The History of Yugioh’s Errata: Part 2

It continues here.

Be warned, JUST AS LONG, with Spells and Traps.

SPELLS

Raigeki / サンダー・ボルト (Thunder Bolt)
Old Text: 相手モンスターをすべて破壊する。
Translated: Destroy all of your opponent’s monsters.

Errata: 相手フィールド上に存在する全てのモンスターを破壊する。
Translated: Destroy all monsters on your opponent’s side of the field.

Explanation: The original text could be taken to mean all monsters on not only your opponent’s field, but their hand and their Deck, like the anime version of Crush Card Virus, and that’s what it was taken to mean. So they changed it.

Soul Release / 魂の解放 (Tamashii no Kaihou)
Old Text: 自分・相手の墓地からそれぞれ5枚までのカードを取り除く。これらのカードはそのデュエル中使用できない。
Translated: Remove up to 5 cards from your Graveyard and up to 5 cards from your opponent’s Graveyard. These cards cannot be used during that Duel.

Errata 1: 自分または相手、もしくはその両方の墓地から合計5枚までのカードをゲームから取り除く。これらのカードはそのデュエル中使用できない。
Translated: Select up to 5 cards from your Graveyard, your opponent’s Graveyard, or from both Graveyards and remove them from the game. These cards cannot be used during that Duel.

Errata 2: お互いの墓地から合計5枚までのカードを選択し、そのカードをゲームから除外する。
Translated: Select up to 5 cards from either Graveyard and remove them from the game.

Explanation: The original card allowed you to banish a total of ten cards if you so choose. This was changed to half the amount with the first erratum, and the second update removed the “cannot be used during the Duel” clause all banish cards originally have.

Polymerization / 融合 (Yuugou)
Old Text: 決められたモンスター2体以上を融合させる。
Translated: Fuses 2 or more monsters.

Errata 1: 手札またはフィールド上から、融合モンスターカードによって決められたモンスターを墓地へ送り、その融合モンスター1体を融合デッキから特殊召喚する。
Translated: Send to the Graveyard, from the field or hand, monsters that are listed by a Fusion Monster Card and Special Summon that Fusion Monster from your Fusion Deck.

Errata 2: 手札・自分フィールド上から、融合モンスターカードによって決められた融合素材モンスターを墓地へ送り、その融合モンスター1体をエクストラデッキから特殊召喚する。
Translated: Send to the Graveyard, from your side of the field or hand, Fusion Material Monsters listed by a Fusion Monster and Special Summon that Fusion Monster from your Extra Deck.

Explanation: The original text didn’t tell you anything at all about what it did, so they clarified it. And the first erratum doesn’t specify your side of the field, so by its text alone it worked like Super Polymerization. This was fixed along with changing Fusion Deck to Extra Deck, many years later.

Cyber Shield / サイバー・ボンテージ (Cyber Bondage)
Old Text: ハーピィ・レディー1体かハーピィ・レディ三姉妹1体の攻撃力は500ポイントアップ!
Translated: The ATK of 1 Harpie Lady or Harpie Lady Sisters goes up by 500!

Errata: 「ハーピィ・レディ」「ハーピィ・レディ三姉妹」にのみ装備可能。装備モンスターの攻撃力は500ポイントアップする。
Translated: Equip only to “Harpie Lady” or “Harpie Lady Sisters”. It gains 500 ATK.

Explanation: The original card effect lacks brackets around monster names, and “Harpie Lady” is misspelled.

Fissure / 地割れ (Jiware)
Old Text: 相手フィールド上モンスターの、攻撃力が一番低いモンスター1体を破壊する。
Translated: Destroy the monster with the lowest ATK on your opponent’s side of the field.

Errata: 相手フィールド上モンスターの、表向きになっている中で攻撃力が一番低いモンスター1体を破壊する。
Translated: Destroy the face-up monster with the lowest ATK on your opponent’s side of the field.

Explanation: The original text allowed you to destroy face-down monsters. This was deemed too powerful and an emergency erratum was issued with the Official Guide Starterbook.

Swords of Revealing Light / 光の護封剣 (Hikari no Goufuken)
Old Text: 敵モンスターは全て3ターンの間攻撃できない。使用時に裏になっているモンスターを表向きにする。
Translated: Your opponent’s monsters cannot attack for 3 turns. When you use this card, flip all face-down monsters face-up.

Errata 1: 敵モンスターは全て3ターンの間攻撃できない。使用時に裏向きになっている敵モンスターを表向きにする。
Translated: Your opponent’s monsters cannot attack for 3 turns. When this card is used, flip all of your opponent’s face-down monsters face-up.

Errata 2: 相手フィールド上に存在するモンスターを全て表側表示にする。このカードは発動後、相手のターンで数えて3ターンの間フィールド上に残り続ける。このカードがフィールド上に存在する限り、相手フィールド上に存在するモンスターは攻撃宣言をする事ができない。
Translated: Flip all monsters your opponent controls face-up. This card stays on the field for 3 of your opponent’s turns. While this card is face-up, monsters your opponent controls cannot declare an attack.

Explanation: The original card flipped all monsters face-up, not just your opponent’s. This was quickly changed to only flip your opponent’s monsters. However, the first two printings didn’t specify that the card stayed on the field, and it wasn’t until its second effect update that the Swords of Revealing Light the TCG players have come to know came into existence.

Toon World / トゥーン・ワールド
Old Text: プレイされた時に1000ポイントライフを払う。さらに、毎回自分のスタンバイフェイズに500ライフポイントを払わなければ、このカードは破壊される。このカードがフィールドから墓地に送られた時、それまで払った分のライフポイントを自分のライフポイントに加算する。
Translated: Pay 1000 Life Points when you play this. In addition , if you do not pay 500 Life Points during each of your Standby Phase, this card is destroyed. When this card is sent from the field to the Graveyard, add back to your Life Points the amount of Life Points you have paid up until then.

Errata: このカードは1000ライフポイントを払う事で発動する。
Translated: Activate this card by paying 1000 Life Points.

Explanation: The famous Toon World, with its completely different effect.

Messenger of Peace / 平和の使者 (Heiwa no Shisha)
Old Text: 自分のスタンバイフェイズごとに100ライフポイントを払う。表側表示の攻撃力1500以上のモンスターは攻撃できない。
Translated: Pay 100 Life Points during your Standby Phase. Face-up monsters with 1500 or more ATK cannot attack.

Errata: お互いに表側表示の攻撃力1500以上のモンスターは攻撃宣言が行えない。自分のスタンバイフェイズ毎に100ライフポイントを払う。払わなければ、このカードを破壊する。
Translated: Face-up monsters both players control with 1500 or more ATK cannot attack. During your Standby Phase, pay 100 Life Points. If you do not, destroy this card.

Explanation: The Life Point payment became optional.

Emergency Provisions / 非常食 (Hijoushoku)
Old Text: このカードを除く自分フィールド上の魔法または罠カード1枚を墓地に送ることで1000ライフポイント回復する。
Translated: Send 1 Spell or Trap Card on your side of the field to the Graveyard to gain 1000 Life Points.

Errata 1: このカードを除く自分フィールド上の魔法または罠カードを墓地へ送る。墓地へ送ったカード1枚につき、自分は1000ライフポイント回復する。
Translated: Send Spell or Trap Cards on your side of the field, except this card, to the Graveyard. You gain 1000 Life Points for each sent to the Graveyard.

Errata 2: このカード以外の自分フィールド上に存在する魔法・罠カードを任意の枚数墓地へ送って発動する。墓地へ送ったカード1枚につき、自分は1000ライフポイント回復する。
Translated: Activate by sending any number of other Spell/Trap Cards on your side of the field to the Graveyard. Gain 1000 Life Points for each sent to the Graveyard.

Explanation: The first effect change allowed you to send more than 1 Spell/Trap Card, and the second change made it clear that it was an activation cost to send the cards.

Spiritual Energy Settle Machine / 霊子エネルギー固定装置 (Reishi Energy Koutei Souchi)
Old Text: このカードがフィールド上に存在する限り、スピリットモンスターはフィールド上に残り続ける。自分のエンドフェイズに手札を1枚捨てる。捨てなければ、このカードを破壊する。
Translated: While this card is on the field, Spirit Monsters stay on the field. Discard 1 card during your End Phase. If you do not, destroy this card.

Errata: このカードがフィールド上に存在する限り、スピリットモンスターはフィールド上に残り続ける。自分のエンドフェイズ時に手札を1枚捨てる。捨てなければ、このカードを破壊する。また、このカードがフィールド上から離れた時、フィールド上に存在する表側表示のスピリットモンスターは全て持ち主の手札に戻る。
Translated: While this card is on the field, Spirit Monsters stay on the field. Discard 1 card during your End Phase. If you do not, destroy this card. In addition, when this card leaves the field, return all face-up Spirit Monsters to the their owner’s hand(s).

Explanation: The downside of this card returning all Spirits to the hand was added.

After the Struggle / ジェノサイド・ウォー (Genocide War)
Old Text: このターン戦闘によってダメージ計算をした自分・相手モンスターは、エンドステップ時に全て破壊される。
Translated: Monsters that both players control that entered Damage Calculations due to battling during this turn are destroyed during the End Step.

Errata: メインフェイズ1でのみ発動する事ができる。このターン戦闘によってダメージ計算をした自分・相手モンスターは、エンドステップ時に全て破壊される。
Translated: Activate only during Main Phase 1. During this turn, monsters that both players control that enters Damage Calculations due to battling are destroyed during the End Step.

Explanation: Activation timing of only Main Phase 1 was added.

Dark Magic Curtain / 黒魔術のカーテン (Kuromajutsu no Curtain)
Old Text: このカードを使用する場合、そのターン他のモンスターを召喚・特殊召喚する事ができない。ライフポイント半分払い、
自分のデッキから「ブラック・マジシャン」を1体特殊召喚する事ができる。
Translated: If you use this card, you cannot Normal or Special Summon other monsters during that same turn. Pay half your Life Points, you can Special Summon 1 “Dark Magician” from your Deck.

Errata: このカードを発動する場合、そのターン他のモンスターを召喚・反転召喚・特殊召喚する事ができない。ライフポイントを半分払い、自分のデッキから「ブラック・マジシャン」を1体特殊召喚する。
Translated: If you activate this card, you cannot Normal/Flip/Special Summon other monsters during that same turn. Pay half your Life Points, Special Summon 1 “Dark Magician” from your Deck.

Explanation: A restriction was also placed on Flip Summoning.

Different Dimension Gate / 異次元隔離マシーン (Ijigen Kakuri Machine)
Old Text: 自分と相手のフィールド上からモンスターを1体ずつ選択し、ゲームから除外する。
このカードが破壊され墓地へ送られた時、除外したモンスターを同じ表示形式で特殊召喚する。
Translated: Select 1 monster on both sides of the field, and remove them from the game. When this card is destroyed and sent to the Graveyard, Special Summon the removed monsters in the same Battle Position.

Errata: 自分と相手のフィールド上からモンスターを1体ずつ選択し、ゲームから除外する。このカードが破壊され墓地へ送られた時、除外したモンスターを同じ表示形式で元のフィールド上に戻す。
Translated: Select 1 monster on both sides of the field, and remove them from the game. When this card is destroyed and sent to the Graveyard, return the removed monster to the field in the same Battle Position.

Explanation: It no longer Special Summons.

Rod of Silence – Kay’est / 静寂のロッド-ケースト (Seijaku no Rod – Kay’est)
Old Text: 装備モンスターの守備力は500ポイントアップする。装備モンスターを対象にする魔法カードの効果を無効にし破壊する。
Translated: The equipped monster gains 500 DEF. Negate the effect of a Spell Card that targets the equipped monster and destroy it.

Errata: 装備モンスターの守備力は500ポイントアップする。装備モンスターを対象にするこのカード以外の魔法カードの効果を無効にし破壊する。
Translated: The equipped monster gains 500 DEF. Negate the effects of Spell Cards that target the equipped monster, except for this card, and destroy them.

Explanation: The original effect causes a logic paradox.

Amplifier / 電脳増幅器 (Dennou Soufukuki)
Old Text: 「人造人間-サイコ・ショッカー」のみ装備可能。このカードが装備されている限り、装備モンスターのコントローラーは装備モンスターの効果によって罠カードの効果を無効化されない。このカードがフィールド上から離れた時、装備モンスターを破壊する。
Translated: Equip only to “Jinzo”. While this card is equipped, the equipped monster’s controller does not have the effects of their Trap Cards negated by the effect of the equipped monster. When this card leaves the field, destroy the equipped monster.

Errata: 「人造人間-サイコ・ショッカー」のみ装備可能。このカードが装備されている限り、装備モンスターのコントローラーは装備モンスターの効果によって罠カードの効果を無効化されない。このカードがフィールド上から離れた時、装備モンスターを破壊する。このカードの発動と効果は無効化されない。
Translated: Equip only to “Jinzo”. While this card is equipped, the equipped monster’s controller does not have the effects of their Trap Cards negated by the effect of the equipped monster. When this card leaves the field, destroy the equipped monster. The activation and effect of this card cannot be negated.

Explanation: An extra effect was added to prevent infinite loops.

Soul Exchange / クロス・ソウル (Cross Soul)
Old Text: このカードを使用する場合、使用ターン自分はバトルフェイズを行う事ができない。フィールド上の相手モンスター1体を自分のモンスターの代わりに生け贄として使用できる。
Translated: If you used this card, during the turn that you used it you cannot enter your Battle Phase. You can use 1 monster on your opponent’s side of the field as a Tribute in place of your monster.

Errata 1: 相手フィールド上のモンスター1体を選択する。自分のモンスターを生け贄に捧げる時、自分のモンスター1体のかわりに選択した相手モンスターを生け贄に捧げなければならない。このカードを発動するターン、自分はバトルフェイズを行う事ができない。
Translated: Select 1 monster on your opponent’s side of the field. When you offer a monster as a Tribute, you must use the selected monster in place of 1 of your monsters. During the turn that this card was activated, you cannot enter your Battle Phase.

Errata 2: 相手フィールド上のモンスター1体を選択して発動する。このターン自分のモンスターをリリースする場合、自分のモンスター1体の代わりに選択した相手モンスターをリリースしなければならない。このカードを発動するターン、自分はバトルフェイズを行う事ができない。
Translated: Activate by selecting 1 monster your opponent controls. During this turn, when you Release a monster(s), you must Release the selected monster in place of 1 of your monsters. During the turn that this card was activated, you cannot enter your Battle Phase.

Explanation: The first effect change made it mandatory to Tribute that monster. The second effect change is the Tribute to Release that happened with 5D’s.

Double Summon / 二重召喚(デュアルサモン) (Dual Summon)
Old Text: このターン中もう1度だけ通常召喚を行うことができる。
Translated: You can Normal Summon or Set 1 more time during this turn.

Errata: このターン自分は通常召喚を2回まで行う事ができる。
Translated: You can perform your Normal Summon or Set twice during this turn.

Explanation: Instead of granting you an extra Normal Summon, it now allows you to do it twice per turn, making it clear what happens when you use more than one.

Spell of Pain / 痛魂の呪術 (Tsuukon no Jujutsu)
Old Text: 相手がコントロールするカードの効果によるダメージを1回無効にして、その数値のダメージを相手に与える。
Translated: Negate damage for 1 time from a card effect that your opponent controls, and inflict that damage to your opponent.

Errata: 相手が自分にダメージを与えるカードの効果を発動した時に発動する事ができる。自分の代わりに、相手はその効果ダメージを受ける。
Translated: Activate only when your opponent activates a card whose effect would inflict damage to you. Instead of you, your opponent takes the Effect Damage from that.

Explanation: It no longer negates the damage and inflicts damage itself, but rather redirects damage.

TRAPS

Waboku / 和睦の使者 (Waboku no Shisha)
Old Text: このカードを発動したターン、相手モンスターから受ける全ての戦闘ダメージを0にする。
Translate: During the turn that this card is activated, battle damage from monsters your opponent controls becomes 0.

Errata: このカードを発動したターン、相手モンスターから受ける全ての戦闘ダメージを0にする。このターン自分モンスターは戦闘によっては破壊されない。
Translated: During the turn that this card is activated, battle damage from monster your opponent controls becomes 0. Monsters you control cannot be destroyed by battle during this turn.

Explanation: The card has no functional difference to players with a higher level understanding of game mechanics, but for most players it was strange that it protected from battle destruction, so the text update was issued to clarify.

Solemn Judgment / 神の宣告 (Kami no Senkoku)
Old Text: ライフポイントを半分失う。魔法・罠の発動、モンスターの召喚のどれか1つを無効にし、それを破壊する。発動後、このカードを破壊する。
Translated: You lose half of your Life Points. Negate the activation of a Spell or Trap Card, or the Normal Summon of a monster, and destroy it. After activation, destroy this card.

Errata 1: ライフポイントを半分払う。魔法・罠の発動、モンスターの召喚・特殊召喚のどれか1つを無効にし、それを破壊する。
Translated: Pay half of your Life Points. Negate the activation of a Spell or Trap Card, or the Normal or Special Summon of a monster and destroy it.

Errata 2: ライフポイントを半分払う。魔法・罠の発動、モンスターの召喚・反転召喚・特殊召喚のどれか1つを無効にし、それを破壊する。
Translated: Pay half of your Life Points. Negate the activation of a Spell or Trap Card, or the Normal/Flip/Special Summon of a monster and destroy it.

Explanation: The first card didn’t make you pay half your Life Points, you merely lose it, as well, the only Summon it could negate was Normal Summon. The first text update changed it to Life Point payment, and allowed you to negate Special Summons too. Finally the final form added Flip Summons on top of that.

Seven Tools of the Bandit / 盗賊の七つ道具 (Touzoku no Nanatsu Dougu)
Old Text: ライフポイントを1000ポイント失う。罠カードの発動を無効にし、それを破壊する。発動後、このカードを破壊する。
Translated: You lose 1000 Life Points. Negate the activation of a Trap Card, and destroy it. After activation, destroy this card.

Errata: 1000ライフポイントを払う。罠カードの発動を無効にし、それを破壊する。
Translated: Pay 1000 Life Points. Negate the activation of a Trap Card, and destroy it.

Explanation: Like Solemn Judgment, the card used to make you lose Life Points instead of requiring LP payment.

Horn of Heaven / 昇天の角笛 (Shouten no Tsunobue)
Old Text: 自分のフィールド上モンスターを1体生け贄に捧げる。モンスターの召喚を無効にし、それを破壊する。発動後、このカードを破壊する。
Translated: Offer 1 monster you control as a Tribute. Negate the Normal Summon of a monster, and destroy it. After activation, destroy this card.

Errata: 自分フィールド上のモンスター1体を生け贄に捧げる。モンスターの召喚・反転召喚・特殊召喚を無効にし、それを破壊する。
Translated: Offer 1 monster you control as a Tribute. Negate the Normal/Flip/Special Summon of a monster and destroy it.

Explanation: Like Solemn Judgment, the ability to negate Flip and Special Summons were added to it.

Ultimate Offering / 血の代償 (Chi no Daishou)
Old Text: 1体につき500ライフポイントを支払うことで、通常の召喚とは別にモンスターを召喚できる。
Translated: By paying 500 Life Points per monster, you can Normal Summon an extra monster in addition to your regular Normal Summon.

Errata: 500ライフポイントを払う事で、モンスター1体を通常召喚する。この効果は自分のターンのメインフェイズ及び相手ターンのバトルフェイズのみ発動する事ができる。
Translated: You can Normal Summon 1 monster by paying 500 Life Points. This effect can only be activated during your Main Phase and your opponent’s Battle Phase.

Explanation: A timing to activate the effect was added, and whether or not you can use this effect if you haven’t already Normal Summoned is clarified.

Magical Thorn / 魔力の棘 (Maryoku no Toge)
Old Text: 相手が魔法、罠、モンスターの効果で墓地に捨てたカード1枚につき、500ポイントのダメージを与える。
Translated: When an opponent’s card(s) is discarded to the Graveyard by the effect of a Spell, Trap, or Effect Monster’s effect, inflict 500 damage to them for each discarded.

Errata: 相手の手札が墓地に捨てられた時、捨てたカード1枚につき500ポイントダメージを相手ライフに与える。
Translated: When a card(s) is discard from your opponent’s hand to the Graveyard, inflict 500 damage to them for each discarded.

Explanation: The original OCG discard did not just mean from hand, it applied everywhere, meaning the original card worked with the Main Deck and Fusion Deck. In addition, the original effect only applied to effects, but the update made it apply to costs as well.

Dust Tornado / 砂塵の大竜巻 (Saijin no Ootatsumaki)
Old Text: 相手の魔法・罠ゾーンのカードを1枚破壊する。破壊した後、自分の手札から魔法・罠カード1枚をセットしてもよい。
Translated: Destroy 1 card in your opponent’s Spell & Trap Card Zone. After destroying it, it’s okay for you to Set 1 Spell or Trap Card from your hand.

Errata: 相手フィールド上の魔法または罠カード1枚を破壊する。破壊した後、自分の手札から魔法または罠カード1枚をセットする事ができる。
Translated: Destroy 1 Spell or Trap Card your opponent controls. After destroying it, you can Set 1 Spell or Trap Card from your hand.

Explanation: It was changed so that you can also hit Field Spells with it.

Lightforce Sword / 光の封札剣 (Hikari no Fuusatsuken)
Old Text: 相手の手札から1枚をランダムに選び伏せたままフィールド外に置く。相手のターンで3ターンの間、そのカードは使用できない。4ターン目のスタンバイフェイズに、そのカードは相手の手札に戻る。
Translated: Select 1 random card from your opponent’s hand and set it outside the field. For 3 of your opponent’s turns, that card cannot be used. During the Standby Phase of the 4th turn, return that card to your opponent’s hand.

Errata: 相手の手札から1枚をランダムに選択し、裏側表示で除外する。そのカードは(相手ターンで数えて)3ターンの間使用できない。4ターン目のスタンバイフェイズに、そのカードは相手の手札に戻る。
Translated: Select 1 random card from your opponent’s hand and remove it from play face-down. That card cannot be used for 3 of your opponent’s turns. During the Standby Phase of the 4th turn, return that card to your opponent’s hand.

Explanation: The old effect did not banish the card, but merely put it somewhere away from the field. This was changed to simply become banishing.

Riryoku Field / フォースフィールド (Forcefield)
Old Text: モンスター1体を対象にした魔法の発動を無効にし、そのカードを破壊する。
Translated: Negate the activation of a Spell Card that targets a monster and destroy it.

Errata: フィールド上のモンスター1体を対象にした魔法の発動を無効にし、そのカードを破壊する。
Translated: Negate the activation of a Spell Card that targets a monster on the field and destroy it.

Explanation: The original effect applied to targeting a monster anywhere, including the Graveyard.

Royal Oppression / 王宮の弾圧 (Oukyuu no Danatsu)
Old Text: このカードがフィールド上に存在する限り、お互いのプレイヤーは800ポイント払うことで特殊召喚を無効にし、そのモンスターを破壊することができる。
Translated: While this card is on the field, both players can pay 800 Life Points to negate a Special Summon and destroy that monster.

Errata: 800ライフポイントを払う。モンスターの特殊召喚及び、モンスターの特殊召喚を含む効果を無効にし、そのカードを破壊する。この効果は相手プレイヤーも使用する事ができる。
Translated: Pay 800 Life Points. Negate the Special Summon of a monster, or an effect that includes Special Summoning monster(s), and destroy that card. The opposing player can activate this effect as well.

Explanation: The original card only stopped inherent Special Summons, and not effects that Special Summon.

Acid Trap Hole / 硫酸のたまった落とし穴 (Ryuusan no Tamatta Otoshiana)
Old Text: 「硫酸のたまった落とし穴」を生け贄に捧げる。裏向きの守備表示モンスター1体を表にし守備力2000以下だった場合、それを破壊する。2000より上ならそのまま裏に戻す。
Translated: Offer “Acid Trap Hole” as a Tribute. Turn 1 face-down Defense Position monster to face-up, and if it has 2000 or less DEF, destroy it. If it’s higher than 2000 change it back to face-down.

Note: The “face-down” and “face-up” here are completely different from the usual in YGO. They’re more like the heads and tails of a coin.

Errata 1: 裏側守備表示モンスター1体を表にし、守備力2000以下だった場合それを破壊する。2000より上の場合はそのまま裏に戻す。
Translated: Change 1 face-down Defense Position monster to face-up, and if it has 2000 or less DEF, destroy it. If it has more than 2000, change it back to face-down.

Errata 2: 裏側守備表示モンスター1体を選択する。選択したモンスターを表にし、守備力2000以下の場合それを破壊する。2000より上の場合はそのまま裏に戻す。
Translated: Select 1 face-down Defense Position monster. Change the selected monster to face-up, and if it has 2000 or less DEF, destroy it. If it has higher than 2000 return it to face-down.

Explanation: Aside from clearing up weird ancient texts, the notable change is that the card now targets.

Stronghold the Moving Fortress / 機動砦ストロング・ホールド (Kidoutoride Strong Hold)
Old Text: 通常罠
Translated: Normal Trap

Errata: 永続罠
Translated: Continuous Trap

Old Tex: このカードの攻撃力は3000になる
Translated: This card’s ATK becomes 3000.

Errata: このカードの攻撃力は3000ポイントアップする。
Translated: This card gains 3000 ATK.

Explanation: This was originally the only Trap Monster in the game that was not a Continuous Trap. As well, it now gains ATK instead of having its ATK changed, making its interaction with cards like Shrink very different.

Reverse Trap / あまのじゃくの呪い (Amanojaku no Noroi)
Old Text: ターン終了時までパワーアップ・ダウンの効果は逆に作用する。
Translated: Reverse the effects of Power Up and Down Effects until end of the Turn.

Errata: 発動ターンのエンドフェイズ時まで、攻撃力・守備力のアップ・ダウンの効果は逆になる。
Translated: Until the End Phase of the turn that this card is activated, reverse the effects of effects that make ATK and DEF go up or down.

Explanation: The effect duration got changed from until the turn ends to just until End Phase.

Offering to the Snake Deity / 毒蛇の供物 (Dokuja no Kumotsu)
Old Text: 自分フィールド上に存在する爬虫類族モンスター1体を破壊する。相手フィールド上のカード2枚を破壊する。
Translated: Destroy 1 Reptile-Type monster on your side of the field. Destroy 2 cards on your opponent’s side of the field.

Errata: 自分フィールド上に表側表示で存在する爬虫類族モンスター1体を破壊し、相手フィールド上に存在するカード2枚を破壊する。
Translated: Destroy 1 face-up Reptile-Type monster on your side of the field and 2 cards on your opponent’s side of the field.

Explanation: Made it clear that the destruction and simultaneous, as well as making it so that you can only destroy face-up Reptiles.

Time Machine / 時の機械-タイム・マシーン (Toki no Kikai – Time Machine)
Old Text: モンスター1体が戦闘によって墓地に送られた時、同じ表示形式でそのモンスターをフィールド上に戻してもよい。(それは召喚扱いではない)
Translated: When 1 monster is sent to the Graveyard by battle, it is okay to return that monster to the field in the same Battle Position. (That is not treated as a Summon.)

Errata: モンスター1体が戦闘によって破壊され墓地へ送られた時に発動する事ができる。そのモンスターを、破壊された時のコントローラーのフィールド上に同じ表示形式で特殊召喚する。
Translated: Activate only when a monster is destroyed by battle and sent to the Graveyard. Special Summon that monster to its controller’s field in the same Battle Position.

Explanation: Changed it so that it is a Special Summon.

Eva

Number III, Eva is a master in the art of Blurography and a firm believer in not sleeping just to translate moonrunes for a card game.

Show Buttons
Hide Buttons